여호와 우리 주여; 시편 8편 (O Lord, Our Lord; Psalm 8) 한국어 영어 CCM 가사
제목 : [여호와 우리 주여] / [O Lord, Our Lord]
원제 : [시편 8편] / [Psalm 8]
작사 : 최덕신
작곡 : 최덕신
저작권자 : CCLI(기독교 저작권 라이선싱 인터내셔널)
[한국어 가사]
여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
주의 손가락으로 지으신 주의 하늘과
주가 베풀어 두신 달과 별 내가 보오니
주가 베풀어 두신 달과 별 내가 보오니
사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며
인자가 무엇이관대 저를 권고 하시나이까
인자가 무엇이관대 저를 권고 하시나이까
여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
어찌 그리 아름다운지요 어찌 그리아름다운지요
[한국어 가사 / 영어 가사]
여호와 우리 주여
주의 이름이 온 땅에
Jehovah, O Lord, our Lord
Your holy name in all the earth
주의 이름이 온 땅에
Jehovah, O Lord, our Lord
Your holy name in all the earth
어찌 그리 아름다운지요
어찌 그리 아름다운지요
How majestic is it in all the earth!
How majestic is it in all the earth!
주의 손가락으로 지으신
주의 하늘과
When I consider your heavens that is
Work of your fingers
주가 베풀어 두신 달과 별
내가 보오니
The moon and the stars, which You has ordained
I can't help but ask
내가 보오니
The moon and the stars, which You has ordained
I can't help but ask
사람이 무엇이관대
주께서 저를 생각하시며
What is mankind, humbly ask I,
The mankind that you are mindful of them?
주께서 저를 생각하시며
What is mankind, humbly ask I,
The mankind that you are mindful of them?
인자가 무엇이관대
저를 권고 하시나이까
What on earth is the human beings,
The human beings that you care for them?
저를 권고 하시나이까
What on earth is the human beings,
The human beings that you care for them?
면책 조항 / Disclaimer
비상업적 사용 공지 / Notice of Non-Commercial Use
본 한국어 CCM 곡의 번안본은 비상업적이고 비영리적인 공유 목적으로만 작성되었습니다.
The following translation of a Korean Contemporary Christian Music (CCM) song [여호와 우리 주여][O Lord, Our Lord] was created for non-commercial and non-profit sharing purposes only.
The following translation of a Korean Contemporary Christian Music (CCM) song [여호와 우리 주여][O Lord, Our Lord] was created for non-commercial and non-profit sharing purposes only.
저작권 인정 / Copyright Acknowledgement
이 블로그 [Korean to English CCM Lyrics (한국어 영어 CCM 가사)]는 원곡에 대한 저작권을 주장하지 않습니다. 원곡의 가사와 작곡을 포함한 모든 지적 재산권은 원작사자, 원작곡가 및/또는 CCLI (기독교 저작권 라이선싱 인터내셔널) 의 소유입니다.
이 번역은 개인적인 감상을 위해 작성되었으며, 곡을 사랑하는 이들에게 영어 번역본을 제공하기 위한 것입니다. 이 번역의 어떤 부분도 상업적인 목적으로 사용될 수 없습니다.
삭제 요청 / Contact for Removal
저작권자께서 이 번역이 귀하의 권리를 침해한다고 생각하시면, kor-eng-ccm-lyrics@hotmail.com로 연락해 주시면 즉시 해당 내용을 삭제하겠습니다.
출처 표시 / Attribution
원곡 제목: [여호와 우리 주여] (부제 : 시편 8편)
원작사: [최덕신]
원작곡: [최덕신]
저작권 소유자: [저작권 소유자 이름]
저작권자 : CCLI(기독교 저작권 라이선싱 인터내셔널)
Comments
Post a Comment